Hvad for et begreb skal man bruge om det at tage på ferie i USA i udlejningsbil eller autocamper/ motorhome for den sags skyld? Er det en kør-selv-ferie? Eller måske en fly’n’drive ferie, som nogen rejsebureauer også kalder det? Eller er det et roadtrip?
“Et roadtrip” og ikke “en roadtrip”
Der findes adskillige begreber, der beskriver det at køre afsted ud på de amerikanske landeveje i en lækker lejebil – måske endda med taget slået ned og vind i håret. Et af de mest populære låneord fra engelsk er “roadtrip”.
Det er jo også et dejligt kort ord, som både inkluderer lidt af det ubekendte, det lidt overraskende og en god del eventyr. Men skal så hedde “et roadtrip i USA” eller “en roadtrip i USA”?
Uden at jeg er ekspert i at “trippe”, er begrebet ’trip’ mig bekendt et navneord, som man sætter biordet ’et’ foran. I hvert fald i min personlige ordbog. Derfor sætter jeg naturligvis også ’et’ foran begrebet “roadtrip”, så det korrekte sproglige resultatet ender med at være “et roadtrip i USA”.
Mange skriver imidlertid “en roadtrip”. Men ærlig talt: Det lyder forkert! Det hedder heller ikke ’en hus’, ’en brev’, ’en ønske’, o.s.v. Det er noget, man kan høre små børn sige, der er ved at forme deres sprog. Men i min sproglige optik hedder det altså “et roadtrip i USA”, hvis man gerne vil bruge det begreb.
Så til almindelig orientering: På Highways-USA.com skriver jeg konsekvent “et roadrip i USA”, hvis jeg vælger at bruge begrebet “roadtrip”. Det er altså ikke en fejl, men et helt bevidst valg.
Mest af alt benytter jeg dog begrebet “kør-selv-ferie i USA”. Det passer bedre til mit temperament frem for “et roadtrip i USA”, da roadtrip-begrebet typisk er målrettet mod lidt yngre personer. Og min målgruppe her på Highways-USA.com er lige så høj grad familier med børn og erfarne voksne mennesker med masser af USA-erfaringer i bagagen.
Jeg er lidt af en sprognørd
Jeg sprogretter i øvrigt også folks indlæg, når I skriver indlæg ind i kommentarfelterne her på Highways-USA.com – bare så I ved det.
Det handler om læsbarhed. Jeg vil gerne have, at der er sat kommaer i teksterne, og at de generelt er lette at læse for andre brugere. Derfor laver jeg korrekturrettelser på de fleste indlæg, som I skriver til mig på Highways-USA.com – men ændrer naturligvis ikke noget i selve emnet eller i jeres indhold.
Eksotiske stednavne med stavefejl
Jeg retter også stednavne, som jeg ofte ser ret sjove stavefejl i. Fx ser jeg ret mange eksotiske måder at stave til nationalparker som fx Yellowstone og Yosemite – eller bare San Francisco for den sags skyld.
Her retter jeg altid navnet til den korrekte stavemåde – dels for at øge læsbarheden for jer andre – og dels for ikke at udstille en bruger/ spørger, der måske ikke lige havde en ordbog i nærheden, da vedkommende skrev til mig.
I kan altså trygt skrive indlæg og kommentarer på Highways-USA.com, for jeg skal nok rette stednavne til den korrekte stavemåde, hvis der lige er smuttet et bynavn eller navnet på en nationalpark.
Af samme grund bliver mine USA guider korrekturlæst, så jeg er sikker på, at læseren ikke for forstyrret sin læseoplevelse af forstyrende stavefejl i teksten. Det er ihvertfald hensigten. At der så godt kan være smuttet enkelte stavefejl i mine USA rejseguider og dag-for-dag rejseplaner, kan jeg trods alt ikke helt udelukke.
Og således nåede vi altså frem til pointen med dette indlæg: Formidlingen og sproget er en vigtig del af oplevelsen her på Highways-USA.com, og derfor hedder det altså konsekvent “et roadtrip i USA” på Highways-USA.com – det er ikke en stavefejl, men et helt bevidst valg!
Af Henrik Lange, Highways-USA.com
Denne artikel er senest opdateret den 21. maj 2019
Hej Henrik, jeg er stor fan af sprognørder. Og naturligvis enig i, at det hedder “et roadtrip”. Men når du nu nævner læsbarhed: Så er denne artikel ikke særligt læsevenlig, fordi den er plastret til med ord i fed. Det forstyrrer rytmen! Det er dog ikke noget, jeg har bemærket i andre af dine artikler 🙂 Og tak for dem i øvrigt (og dine guider). Glæder mig til mit roadtrip der starter sidst i juni. /Rune
Tak for god feedback, Rune. Jeg har som et forsøg valgt at fremhæve udvalgte ord og stednavne med fed skrift i enkelte artikler. Men jeg må efter din feedback indrømme, at det måske har taget lidt overhånd i denne artikel – når jeg nu igen selv læser artiklen med “friske øjne”. Så det med fed skrift vil jeg justere på: “Less is More” hedder et amerikanske ordspil, og det er nok tilfældet her. Så tak for feedback. Nu har jeg lige fjernet en del af de ord, som tidligere stod med fed skrift. Og jeg vil give dig ret. Nu er teksten blevet mere læsbar. Så det vil jeg være opmærksom på fremadrettet.